Especially appropriate in times of war, or of great anxiety, or of disaster.
O Lord, arise and help us; And deliver us for your Name's sake. O God, we have heard with our ears, and our forebears have declared to us, the noble works that you did in their days, and in the time before them. O Lord, arise and help us; And deliver us for your Name's sake. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. O Lord, arise and help us; And deliver us for your Name's sake. From our enemies defend us, O Christ; Graciously behold our afflictions. With pity behold the sorrows of our hearts; Mercifully forgive the sins of your people. With favor hear our prayers; O Son of David, have mercy upon us. Be pleased to hear us, O Christ; Graciously hear us, O Christ; graciously hear us, O Lord Christ.
Deus, auribus nostris audivimus, patres nostri annuntiaverunt nobis, opus quod operatus es in diebus eorum, et in diebus antiquis. [...] Exsurge, Domine, adjuva nos, et redime nos propter nomen tuum.
↻Turn your device to see the Latin original
Draft — AI-assisted research under editorial review.
This chain of versicles is among the oldest English liturgical prayers still in common use: Cranmer translated it from a medieval Sarum processional chant in 1544, making it part of the first authorized English-language service. Its heart is two verses of Psalm 44, a lament calling God to "arise and help us" as he helped our ancestors, prescribed for use in times of war and national crisis.