Proper 4
O God, the protector of all those who trust in you, without whom nothing is strong, nothing is holy: Increase and multiply upon us your mercy, that, with you as our ruler and guide, we may so pass through things temporal that we lose not the things eternal; grant this, heavenly Father, for the sake of your Son Jesus Christ, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen.
Protector in te sperantium, Deus, sine quo nihil est validum, nihil sanctum: multiplica super nos misericordiam tuam; ut, te rectore, te duce, sic transeamus per bona temporalia, ut non amittamus aeterna.
↻Turn your device to see the Latin original
Draft — AI-assisted research under editorial review.
One of the oldest prayers in the Book of Common Prayer, this collect has been prayed in English since Thomas Cranmer translated it in 1549 from a Latin oration attested in the Roman rite since at least the seventh century. Its central petition – to pass through the things of time without losing the things of eternity – gives it an enduring place in the season after Pentecost.